王迈迈英语

您现在的位置: 王迈迈英语 >> 英语教学 >> 在线课堂 >> 美文欣赏 >> 正文

英语小说 成长的过程

http://www.wmmenglish.com  更新时间:2007-9-25   点击数:   来源:转载

Mr. Carr started to go to the phone. Alfred's fear made him raise his voice. He wanted to show he was afraid of nobody. He acted this way every time he got into trouble. This had happened many times since he left school. At such times he always spoke in a loud voice, as he did tonight. "Just a minute," he said to Mr. Carr. "You don' t have to get anybody else into this. You don't have to tell her." Alfred tried to sound big, but deep down he was like a child. He hoped that someone at home would come quickly to save him. But Mr. Carr was already talking to his mother. He told her to come to the store in a hurry.

卡尔先生准备去打电话。因为恐惧,艾尔弗雷德提高了音量。他想以此显示他谁也不怕。每当他碰上麻烦时,他都这么做。自从他离开学校后他经常闯祸。每次遇到这种情况,他就拉大嗓门说话,今晚也不例外。“稍等一下,”他对卡尔先生说,“你没必要把别人扯进来。你没必要告诉她。”艾尔弗雷德说话时努力想使自己显得像个大人,可内心里他却像个孩子。他希望家里很快有人来救他。这时卡尔先生已在和他的母亲通话了。他让她赶紧到店里来。

Alfred thought his mother would come, rushing in, eyes burning with anger. Maybe she would be crying and would push him away when he tried to explain to her. She would make him feel so small. Yet, he wanted her to come quickly before Mr. Carr called in a policeman. Alfred and Mr. Carr waited, but said nothing. At last they heard someone at the closed door. Mr. Carr opened it and said, “Come in, Mrs. Higgins. "His face was harsh and serious.

艾尔弗雷德想像着他母亲来时一定是急急忙忙,满眼怒火。她也许还会哭着一把将他推开,不容他分辩。她会让他觉得非常渺小。尽管如此,他还是希望她能在卡尔先生叫来警察之前尽快赶来。艾尔弗雷德和卡尔先生都等着,谁也不吭声。他们终于听到有人敲紧闭的房门。卡尔先生打开门说:“请进,希金斯太太。”他的脸绷得紧紧的,非常严肃。

Alfred's mother came in with a friendly smile on her face and put out her hand to Mr. Carr, said politely, "I' m Mrs. Higgins, Alfred's mother."

艾尔弗雷德的母亲脸上挂着友好的微笑走了进来,并向卡尔先生伸出手,很有礼貌地说:“我是希金斯夫人,艾尔弗雷德的母亲。”

Mr. Carr was surprised at the way she came in. She was very calm, quiet and friendly. "Is Alfred in trouble?" Mrs. Higgins asked.

她进来时的举止完全出乎卡尔先生所料。她镇定自若,心平气和且很友好。“艾尔弗雷德闯祸了吗?”希金斯夫人问道。

"He is. He has been taking things from the store -- little things, like toothpaste and lipsticks, things he can easily sell," Mrs. Higgns looked at her son and said sadly. "Is it so, Alfred?"

“是的。他不断从店里偷拿东西——一些牙膏以及口红之类的小东西,他可以很容易地将这些东西卖掉。” 希金斯夫人看了看儿子,哀伤地说:“是这样吗,艾尔弗雷德?”

"Yes."

“是的。”

"Why have you been doing it?" she asked.

“你为什么要这么做?”她问道。

"I've been spending money, I believe.”

“我钱花得太多,我想。”

"On what?"

“花在什么上?”

"On going around with the boys, I guess." said Alfred.

“我想是和朋友们一起出去,”艾尔弗雷德说。

Higgins put out her hand and touched Mr. Carr's arm with great gentleness, as if she knew just how he felt. She spoke as if she did not want to cause him any more trouble. She said, "If you will just listen to me before doing anything?" Her voice was cool and she turned her head away as if she had said too much already. Then she looked again at Mr. Carr with a pleasant smile and asked, "What do you want to do, Mr. Carr?"

希金斯夫人伸出手极其轻柔地碰了碰卡尔先生的胳膊,似乎她知道他是怎么想的。她说话的口吻似乎表明她不想再给他添更多的麻烦。她说:“在您采取任何行动之前,能否听我说句话?”她的声音很冷静,接着她把头扭到一边,似乎她已说得太多。之后她又把目光移回到卡尔先生的脸上,带着一脸和气的笑容问道:“您打算怎么办,卡尔先生?”

"I was going to get a cop. That is what I should do -- call the police."

“我要叫警察。这也是我应该做的——叫警察。”

 

王迈迈英语网,更多精彩在首页...
王迈迈英语网,更多精彩在首页
关于 英语小说 成长的过程 的文章
没有相关文章
今日推荐
我也评两句
 
姓 名: * 游客填写   * 注册用户 * 用户登录
主 页: (填写个人站点或博客的地址,可不填)
评 分: 1分 2分 3分 4分 5分 (选择对这篇文章的评论评分值)
评论内容:


(网友言论纯属发表者个人意见,与王迈迈英语网 立场无关!)

Google
图书·推荐
一周阅读排行榜
四级·推荐
六级·推荐
专四·推荐
专八·推荐
考研·推荐
王迈迈英语教学频道
设为首页 | 加入收藏 | 联系站长 | 友情链接 | 版权申明 | | 购书指南
Copyright © 2005~2008 WmmEnglish.com All rights reserved. Designed by Andy (QQ:171822978)
法律顾问:李畅律师 通用网址:王迈迈英语 联系电话:027-87381439
地址:湖北省武汉市洪山区雄楚大道268号313# 邮编:430070
不良信息举报中心 网络110报警服务 文明办网举报信箱 鄂ICP备05011635号